==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རྩ་གསུམ་དགོངས་འདུས་གསོལ་འདེབས།
རྩ་གསུམ་དགོངས་འདུས་གསོལ་འདེབས།
ཨེ་མ་ཧོ༔ འོད་གསལ་སྙིང་པོ་སྤྲོས་པ་ཀུན་དང་བྲལ༔ གཞོན་ནུ་བུམ་པའི་ཡེ་ཤེས་མཁའ་ཁྱབ་འཕྲོ༔ འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟ་དུས་གསུམ་གྱི༔ དགོངས་བརྒྱུད་བླ་མ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ གནས་ལུགས་མངོན་སུམ་རྟོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་ཀློང༔ རིག་འཛིན་རྩལ་འཆང་བྱིན་རླབས་སྤྲིན་ཕུང་འཕྲོ༔ འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟ་དུས་གསུམ་གྱི༔ བརྡ་བརྒྱུད་བླ་མ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ བསྐྱེད་རྫོགས་དགོངས་པ་རྟོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་ཟབ་མོའི་སྨིན་གྲོལ་གྱིས༔ སྐལ་ལྡན་འགྲོ་རྣམས་རྗེས་སུ་འཛིན་མཛད་པ༔ འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟ་དུས་གསུམ་གྱི༔ སྙན་བརྒྱུད་བླ་མའི་ཚོགས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ གཞན་དོན་ལྷུན་གྲུབ་འབྱུང་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ མཆོག་གསུམ་རྩ་གསུམ་སྐུ་གསུམ་རྒྱ་མཚོའི་བདག༔ ཡོན་ཏན་མཉམ་མེད་ཐུགས་རྗེའི་གཏེར་ཆེན་པོ༔ དུས་གསུམ་སྐྱབས་གནས་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་སྐུ༔ རྩ་བའི་བླ་མ་མཆོག་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ ཐུགས་ཡིད་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ ཐུགས་རྗེས་གཟིགས་ཤིག་བརྒྱུད་ལྡན་བླ་མའི་ཚོགས༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་རྗེ་བཙུན་གུ་རུ་མཁྱེན༔ བྱང་ཆུབ་བར་དུ་དགོངས་པས་བཟུང་དུ་གསོལ༔ སྒྲིབ་བཞིའི་བག་ཆགས་དག་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ དབང་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་སྨིན་པར་བྱིན་གྱིས་
རློབས༔ ལམ་བཞིའི་རྩལ་ཆེན་རྫོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ སྐུ་བཞིའི་འབྲས་བུ་ཐོབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པའི་གསོལ་འདེབས་འདིའང་ཕྲིན་ལས་ཆེ་བའི་ནང་ནས་ཁོལ་དུ་ཕྱུངས་པའོ།། །།
རྩ་གསུམ་དགོངས་འདུས་གསོལ་འདེབས།

【汉语翻译】
三根本意集祈请文。
三根本意集祈请文。
唉玛吙！光明精要离诸戏论边，
妙龄宝瓶智慧周遍虚空界，
过去未来现在三时之，
意传上师众前作祈请，
祈愿证悟实相之本来面目。
乐空双运幻化网之界，
持明瑜伽士加持云团涌，
过去未来现在三时之，
标识上师众前作祈请，
祈愿证悟生圆次第之密意。
以续部口传窍诀深道之成熟解脱，
具缘众生摄受而垂念，
过去未来现在三时之，
耳传上师众前作祈请，
祈愿利他任运成就而显现。
三宝三根本三身如海之主，
功德无等大悲之宝藏，
三时皈处一切总集身，
根本上师尊前作祈请，
祈愿心意融为一体而加持。
祈请祈请邬金仁波切，
以大悲眼垂视具传承上师众，
祈请加持至尊咕噜知，
祈愿菩提之间以意摄受我等。
祈愿四障习气清净而加持，
祈愿四灌智慧成熟而加持，
祈愿四道大能圆满而加持，
祈愿获得四身果位而加持。
嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）阿（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）班匝（藏文：བཛྲ，梵文天城体：वज्र，梵文罗马拟音：vajra，汉语字面意思：金刚）咕噜（藏文：གུ་རུ，梵文天城体：गुरु，梵文罗马拟音：guru，汉语字面意思：上师）贝玛（藏文：པདྨ，梵文天城体：पद्म，梵文罗马拟音：padma，汉语字面意思：莲花）悉地（藏文：སིདྡྷི，梵文天城体：सिद्धि，梵文罗马拟音：siddhi，汉语字面意思：成就）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）！此祈请文亦是从广大事业中自然流露而出。
三根本意集祈请文。

【英语翻译】
A Prayer that Unites the Minds of the Three Roots.
Prayer that Unites the Minds of the Three Roots.
Emaho! The luminous essence is free from all elaboration,
The youthful vase of wisdom radiates throughout space,
To the Lamas of the three times, past, future, and present,
Who hold the lineage of intention, I pray,
Grant your blessings so that we may realize the nature of reality!
Within the expanse of the illusory net of bliss and emptiness united,
The Vidyadharas, masters of skill, radiate clouds of blessings,
To the Lamas of the three times, past, future, and present,
Who hold the lineage of symbols, I pray,
Grant your blessings so that we may realize the intention of generation and completion!
Through the ripening and liberation of profound tantras, agamas, and pith instructions,
You guide fortunate beings,
To the assembly of Lamas of the three times, past, future, and present,
Who hold the lineage of sound, I pray,
Grant your blessings so that spontaneous benefit for others may arise!
The Lord of the ocean of the Three Jewels, Three Roots, and Three Kayas,
The unequaled treasure of qualities and great compassion,
The embodiment of all refuges of the three times,
To the supreme Root Lama, I pray,
Grant your blessings so that our minds and your mind may become one!
I pray, I pray, O Orgyen Rinpoche!
Look upon us with compassion, assembly of Lamas who hold the lineage!
Grant your blessings, O Jetsun Guru Khyen!
Hold us in your intention until enlightenment!
Grant your blessings so that the imprints of the four obscurations may be purified!
Grant your blessings so that the wisdom of the four empowerments may ripen!
Grant your blessings so that the great skill of the four paths may be perfected!
Grant your blessings so that we may attain the fruit of the four kayas!
Om（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡） Ah（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿） Hum（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽） Vajra（藏文：བཛྲ，梵文天城体：वज्र，梵文罗马拟音：vajra，汉语字面意思：金刚） Guru（藏文：གུ་རུ，梵文天城体：गुरु，梵文罗马拟音：guru，汉语字面意思：上师） Padma（藏文：པདྨ，梵文天城体：पद्म，梵文罗马拟音：padma，汉语字面意思：莲花） Siddhi（藏文：སིདྡྷི，梵文天城体：सिद्धि，梵文罗马拟音：siddhi，汉语字面意思：成就） Hum（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）!
This prayer, too, is spontaneously drawn from the midst of great activity.
A Prayer that Unites the Minds of the Three Roots.

============================================================

